Contact theSOPAbout theSOPSupport theSOPWritersEditorsManaging Editors
theSOP logo
Published:September 7th, 2005 11:16 EST
International - Entrevista a Tom's Gayo

International - Entrevista a Tom's Gayo

By

Productor y co-versionista junto con Nieves G"mez, Tom"s Gayo se ha atrevido a llevar a los escenarios el Tirano Banderas " de Ram"n Mar"a del Valle-Incl"n, una obra de inquietante actualidad que ha llevado por tierras de Sudamérica y ahora recorre España con  Héctor Colomé, Vladimir Cruz, Nuria Gallardo y el propio Tom"s Gayo, en los principales papeles. Un montaje que ha recibido los aplausos tan caros siempre de la cr"tica en la tercera versi"n que se realiza en España y una de las que m"s ha gustado a las asociaciones de expertos del autor gallego que vigilan de cerca la ortodoxia de estas adaptaciones.

Para los que desconozcan a Gayo, decir que con esta pieza conmemora sus quince años como productor teatral, trayectoria iniciada en 1988 y en la que se cuentan t"tulos como Entre tinieblas ", de Pedro Almod"var, ` "La importancia de llamarse Ernesto ", de Oscar Wilde, Vidas privadas ", de Noel Coward o el m"s reciente, El Adefesio ", de Rafael Alberti, también de gran éxito en América Latina.
 
¿Cu"l es la dificultad de hacer un texto tan conocido de un autor tan dif"cil?

De momento la novela es maravillosa y dicen los entendidos que es la obra cumbre de la literatura española. Yo la considero una de las grandes de la literatura española. La primera dificultad enorme ha sido la versi"n, porque hay que condensar la novela en dos horas escasas, no se pueden seguir todas las tramas, hay que respetar al autor, porque a uno de los padres de la lengua no se le puede enmendar la plana. Lo "nico que puede hacer uno es una adaptaci"n con sus propias palabras, que es lo que hemos hecho. No ha nacido un genio como él, es un visionario y uno de los m"ximos, si no el m"ximo padre de la lengua castellana. La primera gran dificultad ha sido adaptar la novela. En ese sentido hay unas sociedades afines a Valle-Incl"n que siguen persiguiéndonos por España y est"n muy al tanto de la gira que hemos hecho por América. Les ha gustado bastante la versi"n y creo que es de las versiones que m"s les ha gustado, de las pocas que se han hecho, porque ésta es la tercera. Creo que se hizo en el año 66, en el Teatro Español, en versi"n de Enrique Llovet, dirigida por Tamayo. Y luego en el 92 se hizo la de Lluis Pasqual, con versi"n y direcci"n suya.

Habéis intentado recuperar el ambiente del Caribe...

S", el ambiente del Caribe est" ah", entre otras cosas porque la directora es colombiana, e la parte caribeña, aunque est" nacionalizada española y ella conoc"a muy bien ese tipo de colores, de ambiente, de olores y en eso s" ha hecho hincapié para no caer en el tremendismo de lo que es la gran tragedia del tirano.

Algo muy habitual en los montajes sobre Valle-Incl"n...

Tengo la sensaci"n, aunque no he visto los dos "ltimos que han pasado por Madrid, que tienden a montar a Valle de una manera muy aparatosa "no estoy hablando de estos montajes ni mucho menos-. Creo que de Valle lo m"s importante es la palabra de por s". Es muy dificultosa de decir, no de entender a lo mejor y esto hace decir la palabra, que quede muy clarita y luego añadir el aparataje. Creo que se tiende a mucho aparataje y que no se entienda nada la funci"n.

La vuestra es mucho m"s luminosa...

Por supuesto, por la recreaci"n de ambientes, el vestuario de Javier Artiñano, que creo que es la persona que m"s Goyas tiene en este pa"s y ha hecho un vestuario fant"stico. Fernando Yuste ha hecho una luz fant"stica y Nieves G"mez con una direcci"n que ha incidido en eso. Luego hab"a una dificultad añadida que es que en esta novela se habla adem"s con una especie de acento. Hay tres tipos de personajes: el ind"gena, el criollo y luego el español. Hemos buscado una forma neutra de hablar con la que esperemos se nos entienda bien a todos que es lo que m"s me preocupa.

¿C"mo es esa Rep"blica de Santa Fe de Tierra Firme?     

Es una ciudad imaginaria que se supone es México o algo parecido a alguna parte de México, puesto que Valle vivi" en México durante unos años. Es una rep"blica que da al mar, caribeña "queremos entender- y es una de las tantas rep"blicas sometidas a una tiran"a, pero la tiran"a no s"lo es el propio tirano, si no son los extranjeros que est"n all" haciendo su agosto y son también los ind"genas que tampoco son tan buenos. Valle lo bueno que tiene es que no salva a nadie, no hay buenos ni malos.

Es una lucha de hombres contra hombres...

De hombres contra hombres y por el poder, cada uno en su parcela: cada uno pugna por recuperar lo suyo y el tirano por el absolutismo y el poder dictatorial. Todo esto con mucho sentido del humor. Tiene mucha gracia y yo creo que est" bien para la gente que no le apetezca leer la novela que es prolija y un lenguaje dif"cil de entender. Hemos intentado con la interpretaci"n y la puesta en escena que es muy cinematogr"fica, que sea muy sencilla de entender y creo que en l"neas generales lo hemos conseguido.

¿Los caracteres est"n dibujados de forma precisa?
Es una funci"n coral. Se llama Tirano Banderas y hay un tirano, pero somos diez actores y algunos doblan personajes. Hay algunos que hacen hasta tres personajes, porque es una compañ"a privada y no pod"a asumir un montaje m"s grande, ni creo que fuera necesario. El tirano tiene su importancia, por supuesto, pero también mi personaje, el Nachito Veguillas o las tres mujeres que interpreta Nuria Gallardo. Todos son importantes.

Tirano Banderas es un dictador racial...

Héctor Colomé es argentino y ha jugado con los acentos sureños de acuerdo con la directora para encontrar un acento especial que pueda representar desde Per"n a los "ltimos, que suene a cualquier dictador de por all". Eso no quiere decir que el personaje de los dictadores no los hayamos tenido aqu" hasta antes de ayer. Se puede leer en él cualquier dictador que se precie: le gusta la sangre, le gusta mandar, es mani"tico, es caprichoso, pero luego es un padre especial, pero amant"simo seg"n lo que cuenta la novela. Trata fatal a sus inferiores, pero tiene una hija retrasada a la que trata estupendamente, donde sale su lado m"s humano.

¿Por qué tratar la historia de un tirano precisamente en este momento?

No se mont" por oportunismo pol"tico. Yo quer"a celebrar los 15 años de la productora por todo lo alto con un montaje de gran formato y porque la gira americana de El adefesio " fue muy bien y la embajadora de México nos pidi" un espect"culo para el siguiente año y se me ocurri" que para all", sobre todo, para la gira americana podr"a ir muy bien el Tirano Banderas ". No sab"a desgraciadamente lo que pas" el 11-M ni lo que ha venido después. Pero no hace falta mirar aqu", la conexi"n Bush-tirano es perfecta. Lo "nico es que él bebe y éste no, a Tirano Banderas le gusta la limonada, no como al otro que parece que dicen que le gusta...

¿C"mo ha sido el trabajo actoral?

Se dice que Valle prefer"a mostrar, que no interpretaciones puramente stanivlaskianas de identificarse totalmente con el personaje, es decir, este actor est" haciendo de esto y eso es lo que hemos estado trabajando. Cada uno venimos de muchos lados: una directora colombiana, un protagonista argentino, otro cubano como Vladimir Cruz. Se ha buscado mostrar, que no sentir.

¿Cu"l ha sido la mayor dificultad?

Que se entendiera la historia, porque es una carretera principal que tiene muchas secundarias y no perder el conflicto principal. Habr" quien eche de menos cosas, pero creo que hemos acertado.

¿C"mo trabajabais?

Se trabajaba sobre espacios. En la novela hay muchos, que en teatro es dificil"simo de dar. Est" desde el palacio del tirano hasta la sala de interrogatorios, una c"rcel, una casa de lenocinio, el campo donde est"n los ind"genas..., todo esto es imposible darlo encima de un escenario. Se trabajado con la luz de los espacios y elementos que pudieran simbolizar algo y luego con el vestuario y la caracterizaci"n de los actores.